Донецька поетеса та сценаристка Тетяна Малахова до початку Революції Гідності в Україні тривалий час жила в Москві, працювала на Мосфільмі. Зараз же мешкає у Києві і спілкується виключно українською мовою.

Про те, чому перестала спілкуватися російською, розповіла у Львові під час зустрічі зі студентами Львівської політехніки у межах авторського проекту мовознавиці Ірини Фаріон «Від книги — до мети», пише lmn.

Письменниця зазначила, що батько її з Росії, мама — з Харківщини. Все життя прожили в Горлівці. Там жінка працювала вчителькою російської мови, майже 50 років розмовляла російською. І саме в Москві зрозуміла, як любить Україну.

«Написала сценарій до одного фільму, а режисер сказав додати ще одного персонажа — покоївку. Уточнив, що це має бути повія і «хохлушка». Я тоді запитала, чи знає він, що я — українка. На що відповів: «Какая ви украінка? Гаварітє на русском, пішитє на русском». І додав, що всі українки – повії», – розповіла вона.

А докорінно змінити своє сприйняття значення мови допоміг випадок у зоні бойових дій.

«Коли я була в АТО, до мене підійшов хлопець і каже: «Пані Тетяно, дуже люблю ваші вірші, але маю прохання — розмовляйте українською мовою». Я тоді була ще «какая разніца» і кажу: «Какая разніца, главнає, што всє любім Украіну». Та він відповів: «Коли я був у полоні, як над нами знущалися! І мої кати розмовляли російською. Після звільнення з катівні я не сказав більше ні слова російською». Після цього я почала вчити українську мову. Зараз розмовляю лише нею», – резюмувала жінка.

Як писав «Вголос», «За українську можуть змусити бігати роздягненим на морозі», — адвокат про скандальну колонію у Бердянську.

Читайте також: «Не створюйте конфліктів»: нардепу вимкнули мікрофон, бо говорив російською (відео)».