Меню популярної корпорації McDonald’s зумовило хвилю обурення українофобів, й засвідчило, що для російськомовних шовіністів принципи “і так паймут” та “ми же адін народ” стають неприйнятними, якщо йдеться про загрозу домінування російської мови.

Мовний удар McDonald’s

В умовах зростання кількості російськомовного контенту в інформаційному просторі та ситуації “проросійського реваншу”, підтримка української мови несподівано прийшла звідти, звідки ніхто не очікував.

В оновленому меню в ресторанах компанії McDonald’s онлайн-замовлення відтепер стали доступні лише українською та англійською мовами, що спричинило справжні баталії в українських та російських соцмережах на тему мовного питання, а найзапекліші адепти “русскава міра” навіть закликали до бойкоту McDonald’s.

Найбільше розганяти тему вилучення мови колишнього колонізатора з сервісів популярної мережі американських ресторанів взялися проросійські блогери, зокрема одіозний Анатолій Шарій, який перебуває в розшуку за кримінальні злочини в Україні. “Дискримінація російськомовних! Позбавлення прав половини населення! Бойкот Макдональдсу!” – такими істериками наповнилися стрічки соцмереж Шарія та інших проросійських шовіністів у відповідь на здавалось би цілком закономірне вилучення зайвої мовної функції в меню ресторану фаст-фуду.

В самій же корпорації McDonald’s наголосили, що основною мовою спілкування компанії в Україні є українська, відповідно до законодавства про мову. Державною мовою ведеться вся офіційна документація, здійснюється рекламна комунікація, спілкування у соціальних мережах, наведена інформація на сайті та в куточку споживача. “Українська мова є пріоритетною і в спілкуванні з відвідувачами, проте наші працівники готові перейти на російську мову, якщо їх про це попросять”, – зазначають в компанії.

Водночас, такий крок корпорації McDonald’s надзвичайно позитивно сприйняли україномовні громадяни, які заповнили стрічки соцмереж постами з написами “Дякую за мову!”. Більше того, тисячі україномовних, навіть ті, які до цього рідко відвідували цю мережу ресторанів, спеціально відвідали McDonald’s та зробили замовлення, викладаючи при цьому фото в Інтернет. Таким чином частина українців засвідчила фінансову підтримку компанії, яка поважає права україномовних.

“І так паймут”

Обурення російськомовної меншини зміною мови меню в популярній ресторанній мережі навіть стало предметом численних фотожаб та мемів, в яких українці пропонують переклад українських назв меню McDonald’s для тих російськомовних, які не розуміють української мови. В них українці висміюють абсурдність претензій українофобів, демонструючи переклади слів іншомовного походження, які на обох мовах звучать однаково і читаються без проблем:

“Лікбез для росіян:

Гамбургер – гамбургер
Кока-кола – кока-кола

Чізбургер – чизбургер
Дабл чізбургер – дабл чизбургер
Чікен Макнаггетс – чикен макнагетс”

А відомий історик Вахтанг Кіпіані запропонував створив російське меню в McDonald’s за наступним алгоритмом: “система спершу уточнює, ви реально не розумієте українською мовою слова “бургер”, “кола”, “діпи”, “макфлурі”, “сік” тощо? Якщо людина каже – так, то система видає їй зображення триколора. Людина натискає і отримує поради як підготувати документи для добровільного виїзду до РФ за програмою репатріації співвітчизників. І побажання грузинською “Сибір – суворий, але красивий край”. Такі гумористичні публікації засвідчують, що реальної проблеми обмеження мовних прав російськомовної меншини насправді немає, адже в McDonald’s не існує значної різниці між назвами страв на більшості мов.

Насправді, логіка керівництва McDonald’s була цілком правильною: в Україні всі розуміють українську як державну. Водночас, переважна більшість іноземців розуміє англійську. Відповідно, немає потреби залишати в меню список інших мов, носії яких добре розумітимуть державну українську та англійську як міжнародну. Ринок спонукав компанію вилучити зайву російську мову, враховуючи її непотрібність. І при цьому жоден російськомовний в меню ресторану не заплутається.

Дискусія навколо меню в ресторані фаст-фуду засвідчує, що мовна проблема, яка роздувається на рівному місці, є ознакою підйому українофобії

Проте дискусія навколо меню в ресторані фаст-фуду засвідчує, що мовна проблема, яка роздувається на рівному місці, є ознакою підйому українофобії в Україні та виглядає черговою спробою розколоти українську державу за мовною ознакою.

Ляпас по російськомовній щелепі

Однак обурення російськомовних українофобів зумовлене не стільки реальними, скільки ідеологічними причинами та психологічним відчуттям “втрати статусу”. Адже навіть через три десятиліття української незалежності в Україні залишається чимало громадян, які сприймають Україну як тимчасове історичне непорозуміння та зі зневагою ставляться до української мови. “Мова села та рагулів”, “теляча мова” – такі фрази можна часто почути в сучасній Україні від російськомовних, які перебувають на українській державній службі, працюють поліцейськими, професорами вузів та депутатами українського парламенту. “Чєлюсть у мєня русскоязичная, не магу на украінскам разгаварівать” – говорила одна російськомовна жіночка, коментуючи журналістам мовну ситуацію в Україні. Для людей, які є реліктом колишнього колоніалізму і які висміюють все українське, той факт, що українська мова в меню ресторану є, а російську вилучили – сприймається як ляпас по обличчю.

При тому, що саме російськомовні українофоби найчастіше полюбляли ставитися щодо української мови за принципом “і так паймут”, але коли отримали відповідь тією ж монетою – виявилося, що “панять” не можуть і заволали про “дискримінацію”. Більше того, в самій РФ, в якій меню в українському McDonald’s вже почали таврувати як “фашизм”, не втомлювалися наголошувати, що “ми адін нарот” і “пачті адін славянскій язик”. А тут виявляється, російськомовні не здатні зрозуміти  української слов’янської мови, яка між іншим, є прямою наступницею мови Київської Русі.

Ця абсурдна ситуація викриває всю гнилу сутність російського імперського панславізму і яскраво демонструє, що росіяни всі слов’янські народи вважають за сміття, і не визнають права на існування жодної мови, окрім власної. Як тільки мова іншого слов’янського народу десь виявляється чимсь більшим, аніж декорацією на вивісці, а тим більше – заміняє собою “общєпанятний” – російські шовіністи одразу демонструють своє справжнє обличчя. Однак, великі світові корпорації керуються раціональними принципами та не зважають на російські імперські комплекси XVIII та ХІХ століть.

Зміна списку мовних функцій в меню популярного ресторану фаст-фуду демонструє тенденцію поступового скорочення вживання російської мови та розширення україномовного простору. Так званий “ефект Макдональлдса”, який став проявом повільної, але перманентної українізації та деколонізації України, може стати прикладом для інших великих компаній і вплинути на зміну мовного балансу в цілій країні.

Валерій Майданюк, політолог, спеціально для “Вголосу”