Про це у Facebook повідомив журналіст та видавець Микола Тимощук.

«У головній бібліотеці Полтави зі мною навідріз відмовилися говорити українською. Що це - дикунство? зневага? невихованість? свідомий виклик?

І що – нам і далі бути толерантними? До кого - «вати»? - із дешевими дипломами українських вишів?

А тепер трохи сюжету. До цієї бібліотеки зайшов із звичним візитом – подарувати свої книжкові новинки. Одна із заступниць директорки спровадила мене чомусь до відділу комплектування. Краще вона б цього не робила…

Пройшли перші п’ять хвилин, а там уперто продовжували спілкуватися зі мною… російською. На моє толерантне прохання перейти на державну сталося так, як у того класика: «і тут Астапа понєсло». Остапами виявилися практично всі працівники цього відділу. Та найагресивніше вела себе така собі Тетяна Максимова. Ось кілька показових витягів із того наступу: «ми нє гасударствєнниє служащіє, поєтому нікто нє заставіт нас гаваріть на украінском», «єто вєлікій язик Пушкіна», «а пачєму я далжна с вамі гаваріть на украінськом»? Згадали і про «многоязичіє» у Верховній Раді, і про те, що я перший, хто звернувся до них із такою «нєобикновєнною» просьбою. Шокувала тональність розмови: наступальність, нахабство, впевненість у безкарності.

…Ну і як бути із цим випадком у Полтаві. Знову пройти повз? Знову - «а какая разніца», а нічого не зміниться?

До речі, ця бібліотека, де вільно почуває себе не справжня українська інтелігенція, а відверто промосковська «вата», носить ім’я… Івана Котляревського», - зазначив він.