Художній керівник київського театру “Актор” 32-річний В’ячеслав Жила розповів, що його заклад переходить на українську мову.

Про це повідомляє Газета ua

Зараз більшість п’єс — російською. Протягом року всі постановки перекладуть.

“Коли я прийшов керувати театром, він був на 100 відсотків російськомовним. Я був не проти, бо більшість текстів, вивчених мною напам’ять, російською. Намагався зберегти традиції театру, але й почав ставити україномовні спектаклі”, — написав Жила у “Фейс­буку”.

Перекласти російськомовні вистави вирішив після візиту до театрального інституту.

“Зайшов на іспит до викладача, який веде український курс акторів. Сам він огидно володіє українською. Іспит складався з двох частин, і перша була зібрана з драматичних уривків і поезії. Половина прочитаного була мовою оригіналу письменників Росії. Стоп. Я загострюю увагу. Столиця України. Національний інститут. Держ­фінансування. Курс українських акторів. Половина тексту російською.

Я не проти російської. Я вільно володію російською та українською, в запасі є і англійська. Але ми так ніколи не ідентифікуємо себе й нашу культуру, якщо й далі роститимемо за бюджетний рахунок носіїв іноземної мови.

Тому наш театр повністю перейде на українську. Якщо спектаклі популярні, то глядачеві неважливо, як до нього звертаються”.