Уповноважена Верховної Ради з прав людини Людмила Денісова заявила, що апеляційний суд в італійському Мілані буде повторно перекладати записи допитів українського нацгвардійця Віталія Марківа.

Про це вона повідомила у своєму відеозверненні.

За її словами, перекладачка відмовилася від свого перекладу.

“... завершилось чергове засідання розгляду апеляційної скарги Віталія Марківа на цей вирок, який було йому призначено за дії, які він не робив, 24 роки. Суд буде досліджувати ще новий переклад розмов і допитів саме Марківа. У зв’язку з тим, що перекладачка, яка перекладала свідчення, які він надав, відмовилася від свого перекладу. Можна його визнати нікчемним зараз, бо вона говорила про якийсь тиск", - сказала омбудсмен.

Денісова додала, що суд вирішив ще раз перекласти ці два записи.

“І потім суд буде їх досліджувати, обговорювати зі сторонами процесу. Наступні засідання призначено на 15 та 23 жовтня”, - підсумувала вона.

Як писав “Вголос”: