Тож про цю книгу у розмовній студії «Правди. Наживо» на телеканалі НТА говорили із її автором Петром Билиною та автором проекту «Від книги до мети» Іриною Фаріон.

«Петро Билина демонструє окопну прозу. Він сам, на своїх плечах, ніс ту війну два роки, він несе її внутрішньо ще досі. Книга цінна передусім тим, що основним героєм цієї книги є мова на війні, бо сам автор чи не найбільше конфліктів мав через мову», – зазначила автор проекту.

За її словами, те, про що пише Билина, абсолютно розриває стереотипи про дозволеність на війні російської мови, тому що саме вона є маркером ворога в будь-якій ситуації. Сам же автор додає – справжні патріоти завжди переходять на українську мову:

«Українські патріоти москвомовні, як тільки до них говориш твердою українською, відразу переходять на українську, без конфліктів…».

Також Петро Билина розповів, що таку книгу мріяв написати давно. І ще із першого дня на фронт пішов із ручкою, окулярами та блокнотом. Тому одразу ж почав занотовувати все, що бачив. За його словами, на книгу реагують позитивно як україномовні люди, так і російськомовні.

«На презентації у Лисичанську московськомовний патріот, боєць української армії, купив книжку, прочитав, а потім мені пише: «я не совсем тут согласен, но книга очень интересная, читается очень легко, и займет почетное место в моей библиотеке». Інший товариш сказав, що читає, наче Біблію», – розповів він.

Більше – у відео. Прямий ефір «правди. Наживо» дивіться щобудня о 19.00 на телеканалі НТА.