Чуркан займав посаду капелана Вірускої в'язниці в місті Йихві. За словами священика, в даному виправному закладі після його звільнення не залишилося представників Російської православної церкви, а його робота «на півставки» запропонована дияконові Константинопольського Патріархату батькові Іустину.

Прес-секретар міністерства юстиції республіки Прійт Талв повідомив DzD, що отець Роман працював у в'язниці за договором. Він підкреслив також, що у вимогах до посади капелана прописана необхідність володіння естонською мовою на вищому рівні.

«Оскільки вивчення естонської мови просувалося невдало, зникла і перспектива того, що він найближчим часом може офіційно влаштуватися на роботу (в якості капелана), і в'язниця припинила з ним співпрацю», - зазначив Талв, додавши, що Роман Чуркан був в курсі вимог про знання мови. Прес-секретар Мін'юсту запевнив також, що у в'язниці після звільнення священика було забезпечено православне служіння.

«У нас працює інший православний капелан, який володіє і естонською, і російською мовою. Крім того, за необхідності Вірускої в'язницю відвідують капелани інших в'язниць», - сказав Талв.

В Естонії діють жорсткі вимоги до володіння державною мовою для державних службовців і підприємців. Нагляд за їх дотриманням покладено на мовну інспекцію. Вона регулярно карає працівників різних галузей за недостатній рівень володіння естонською мовою. Для порушників передбачені такі покарання, як штраф і звільнення.

Джерело: Лента